Section 3, Talent and Student Management, discusses inclusive hiring practices and the engagement of Indigenous students. And section 4 deals with law and legal traditions, explaining, for example, the difference between indigenous law and indigenous law, and providing common expressions, glossaries, dictionaries and editorial resources, as well as references to d ‘other resources.
The term “toolkit” is appropriate because of the abundance of resources it contains, explains Regehr.
“I encourage lawyers and law firms to review it,” he adds, noting that despite the wealth of information in the toolkit, it can be easily accessed depending on what the user wants to know. “Make a commitment to see this as part of your journey to reconciliation,” he says.
“The recent discovery of anonymous burials of Indigenous children in former residential schools is a stark reminder of the need to truly and urgently engage in the process of truth and reconciliation,” said Nikki Gershbain, Director of inclusion of McCarthy Tétrault. Canadian lawyer.
“This should be a priority for all law firms and legal workplaces,” she added. “The CBA Reconciliation Kit is an important step forward for the legal profession and should be a starting point for any organization wishing to embark on this important journey.